tot | morto

Aus dem Gedichtband Nester

Von

Geschlossene Hand, die im ewigen Schlaf
etwas festhält, sag, worum handelt es sich?
Was hat sie? Was hält sie? Haltloses Fragen:
Was sie umfasst, wird keiner je erfahren.

Der Engel hat dir sein Geschenk gebracht:
im Schlaf, und immer hieltest du es fest.
Nachts war es da, um morgens zu verschwinden.
Nur dieses andere ist echt. Schlafe, mein Kind.

* * *

Manina chiusa, che nel sonno grande
stringi qualcosa, dimmi cosa ci hai!
Cosa ci ha? cosa ci ha? Vane domande:
quello che stringe, niuno saprà mai.

Te l’ha portato l’Angelo, il suo dono:
nel sonno, sempre lo stringevi, un dono.
La notte c’era, non c’era il mattino.
Questo ti resterà. Dormi, bambino.

 

Aus dem Italienischen von Theresia Prammer.

© Wallstein, Göttingen 2024